Pinyin Lyrics 椿雨 (Chun Yu) By Ni Hao Yi 倪浩毅

椿雨 (Chun Yu) – Pinyin Lyrics

Singer: Ni Hao Yi 倪浩毅
Title: 椿雨 (Chun Yu)

qiāo wú shēng xī de fēng ā
悄 无 声 息 的 风 啊

lí kāi le tā zuì ài de nà shù huā
离 开 了 她 最 爱 的 那 树 花

cóng cǐ shú xī de chūn qiū dōng xià
从 此 熟 悉 的 春 秋 冬 夏

tíng liú zài yáo yuǎn de tiān yá
停 留 在 遥 远 的 天 涯

tíng qián kāi luò de chūn huā qiān guà
庭 前 开 落 的 椿 花 牵 挂

sī niàn huà zuò yǔ là xià
思 念 化 作 雨 落 下

dī dī dā
滴 滴 答

xiàng tā qīng shēng zài ěr pàn shuō huà
像 她 轻 声 在 耳 畔 说 话

rú guǒ hái néng tīng dào tā huí dá
如 果 还 能 听 到 她 回 答

gào su tā bú yào xiǎng jiā
告 诉 她 不 要 想 家

huā kāi chéng wǎn xiá
花 开 成 晚 霞

huì zài qǐ fēng hòu yōng bào tā
会 在 起 风 后 拥 抱 她

qiāo wú shēng xī de fēng ā
悄 无 声 息 的 风 啊

lí kāi le tā zuì ài de nà shù huā
离 开 了 她 最 爱 的 那 树 花

cóng cǐ shú xī de chūn qiū dōng xià
从 此 熟 悉 的 春 秋 冬 夏

tíng liú zài yáo yuǎn de tiān yá
停 留 在 遥 远 的 天 涯

tíng qián kāi luò de chūn huā qiān guà
庭 前 开 落 的 椿 花 牵 挂

sī niàn huà zuò yǔ là xià
思 念 化 作 雨 落 下

dī dī dā
滴 滴 答

xiàng tā qīng shēng zài ěr pàn shuō huà
像 她 轻 声 在 耳 畔 说 话

rú guǒ hái néng tīng dào tā huí dá
如 果 还 能 听 到 她 回 答

gào su tā bú yào xiǎng jiā
告 诉 她 不 要 想 家

huā kāi chéng wǎn xiá
花 开 成 晚 霞

huì zài qǐ fēng hòu yōng bào tā
会 在 起 风 后 拥 抱 她

tíng qián kāi luò de chūn huā qiān guà
庭 前 开 落 的 椿 花 牵 挂

sī niàn huà zuò yǔ là xià
思 念 化 作 雨 落 下

dī dī dā
滴 滴 答

xiàng tā qīng shēng zài ěr pàn shuō huà
像 她 轻 声 在 耳 畔 说 话

rú guǒ hái néng tīng dào tā huí dá
如 果 还 能 听 到 她 回 答

gào su tā bú yào xiǎng jiā
告 诉 她 不 要 想 家

huā kāi chéng wǎn xiá
花 开 成 晚 霞

huì zài qǐ fēng hòu yōng bào tā
会 在 起 风 后 拥 抱 她

椿雨 (Chun Yu) – English Translation

The silent wind

Leaving the tree she loves most

From now on the familiar spring, autumn, winter and summer

Remaining in the distant sky

The blossoms in front of the courtyard, the longing

Thoughts turn into rain and fall

Drops and drops

Like her whispering in my ear

If I can still hear her answer

Tell her not to be homesick

Flowers blossom into evening sun

I will embrace her after the wind rises

The silent wind

Leaving the tree she loves the most

From now on the familiar spring, autumn, winter and summer

Remaining in the distant sky

The blossoms in front of the courtyard…

Thoughts turn into rain and fall

Drops and drops

Like her whispering in my ear

If I can still hear her answer

Tell her not to be homesick

Flowers blossom into evening sun

I will embrace her after the wind rises

The blossoms in front of the garden…

Thoughts turn into rain and fall

Dripping

Like her whispering in my ear

If I can still hear her answer

Tell her not to be homesick

Flowers blossom into evening sun

Will embrace her after the wind rises

Kindly like and share our content, And please bookmark our blogs (Pinyin Lyrics) for the latest and best Chinese songs, pops and ballads.

We don’t provide any MP3 Download, please support the artist by purchasing their music.