Pinyin Lyrics 蝴蝶夫人 (Hu Die Fu Ren) By Huang Xiao Yun 黃霄雲, Wang He Ye 王赫野

Contents

蝴蝶夫人 (Hu Die Fu Ren) – Pinyin Lyrics

Singer: Huang Xiao Yun 黃霄雲, Wang He Ye 王赫野
Title: 蝴蝶夫人 (Hu Die Fu Ren)

wáng hè yě :
王 赫 野 :
xiàn zài hái bù míng bai
現 在 還 不 明 白
wān yū nǐ de lí kāi
關 於 你 的 離 開
shuì zài bīng lěng de hǎi
睡 在 冰 冷 的 海
wǒ wú fǎ shì huái
我 無 法 釋 懷

huáng xiāo yún :
黃 霄 雲 :
yì zhí yǐ lái duì nǐ de yī lài
一 直 以 來 對 你 的 依 賴
dōu biàn chéng le yí zhòng zǔ ài
都 變 成 了 一 種 阻 礙

hé :
合 :
cái fā xiàn
才 發 現
xīn kòng chū le yí kuài
心 空 出 了 一 塊

hé :
合 :
yǔ xià le zhěng yè
雨 下 了 整 夜
zài yě méi yǒu zài ài shàng shuí
再 也 沒 有 再 愛 上 誰
Oh oh oh
Oh oh oh

huáng xiāo yún :
黃 霄 雲 :
yào gào bié zài mèng lǐ cái yǒu de rì yuè
要 告 別 在 夢 裡 才 有 的 日 月
zhè shī yào zěn me xiě
這 詩 要 怎 麼 寫

hé :
合 :
ér wǒ què zài zhè gè méi yǒu le nǐ de shì jiè
而 我 卻 在 這 個 沒 有 了 你 的 世 界

wáng hè yě :
王 赫 野 :
nǐ shì juǎn qǐ kuáng fēng de hú dié
你 是 卷 起 狂 風 的 蝴 蝶

huáng xiāo yún :
黃 霄 雲 :
bú bì zài yì wǒ zhè shī zhòng de luò yè
不 必 在 意 我 這 失 重 的 落 葉

wáng hè yě :
王 赫 野 :
lí kāi le wǒ nǐ néng fǒu hǎo yì xiē
離 開 了 我 你 能 否 好 一 些
hǎo yì xiē
好 一 些

huáng xiāo yún :
黃 霄 雲 :
xiàn zài hái bù míng bai
現 在 還 不 明 白
míng bai nǐ de lí kāi
明 白 你 的 離 開
lí kāi wǒ de wèi lái
離 開 我 的 未 來
wèi lái zài rén hǎi
未 來 在 人 海

wáng hè yě :
王 赫 野 :
yì zhí yǐ lái duì nǐ de yī lài
一 直 以 來 對 你 的 依 賴
bèi gé kāi le wàn lǐ yǐ wài
被 隔 開 了 萬 里 以 外

hé :
合 :
cái fā xiàn
才 發 現
xīn kòng chū le yí kuài
心 空 出 了 一 塊

hé :
合 :
yǔ xià le zhěng yè
雨 下 了 整 夜
zài yě méi yǒu zài ài shàng shuí
再 也 沒 有 再 愛 上 誰
Oh oh oh
Oh oh oh
yào gào bié zài mèng lǐ cái yǒu de rì yuè
要 告 別 在 夢 裡 才 有 的 日 月
zhè shī yào zěn me xiě
這 詩 要 怎 麼 寫
liú zài luò bǐ yǐ qián
留 在 落 筆 以 前
méi yǒu le nǐ de shì jiè
沒 有 了 你 的 世 界
nǐ shì dài zǒu zhòu yè de hú dié
你 是 帶 走 晝 夜 的 蝴 蝶
bú bì bào qiàn
不 必 抱 歉
wǒ zhè shī zhòng de jù diǎn
我 這 失 重 的 句 點
lí kāi le wǒ nǐ néng fǒu hǎo yì xiē
離 開 了 我 你 能 否 好 一 些

hé :
合 :
shī qù nǐ de yuán quē
失 去 你 的 圓 缺
bào yǔ xī miè le hú dié
暴 雨 熄 滅 了 蝴 蝶
bù wán zhěng dì fù yuē
不 完 整 地 赴 約
shī piān yào zěn me wǎn yuē
詩 篇 要 怎 麼 婉 約
làng fèi le mǎn yuè
浪 費 了 滿 月
xiàng hēi yè jiē tì le hēi yè
像 黑 夜 接 替 了 黑 夜
yào zěn me qù gào bié néng zěn me shuō
要 怎 麼 去 告 別 能 怎 麼 說

huáng xiāo yún :
黃 霄 雲 :
xià le zhěng yè
下 了 整 夜
zài yě méi yǒu zài ài shàng shuí
再 也 沒 有 再 愛 上 誰
Oh oh oh
Oh oh oh

wáng hè yě :
王 赫 野 :
yào gào bié zài mèng lǐ cái yǒu de rì yuè
要 告 別 在 夢 裡 才 有 的 日 月

hé :
合 :
shī yào zěn me xiě
詩 要 怎 麼 寫
ér wǒ què zài zhè gè méi yǒu le nǐ de shì jiè
而 我 卻 在 這 個 沒 有 了 你 的 世 界

蝴蝶夫人 (Hu Die Fu Ren) – English Translation

Wang He-Yo.
Still don’t understand
About your departure
Sleeping in the cold sea
I can’t get over it

Huang Xiaoyun.
The reliance on you all along
Have become a hindrance

Chorus.
I realized
A piece of my heart is empty

Chorus.
It rained all night long
I never fell in love with anyone again
Oh oh oh

Huang Xiaoyun.
I have to say goodbye to the sun and moon that only exist in my dreams
How should I write this poem?

Chorus.
And I’m in a world without you

Wang He-Yo.
You are the butterfly that swept up the wind

Huang Xiaoyun.
Don’t care about my weightless fallen leaves

Wang He-Yo.
Can you feel better after leaving me
Better

Huang Xiaoyun.
I still don’t understand
Understand your departure
Leaving my future
Future in the sea of people

Wang He-Yo.
The dependence on you all this time
Is separated by miles and miles

Chorus.
I realized
A piece of my heart is empty

Chorus.
It rained all night long
I never fell in love with anyone again
Oh oh oh
I have to say goodbye to the days and months that are only in my dreams
How should I write this poem?
Before I put pen to paper
A world without you
You are the butterfly that carries away the day and night
No need to be sorry
This weightless end of me
Can you feel better after leaving me

Chorus.
The loss of your roundness
The rainstorm extinguished the butterfly
The incomplete appointment
How can the poem be polite
The full moon is wasted
Like the night taking over the night
How can I say goodbye?

Huang Xiaoyun.
It’s been raining all night
Never fall in love with anyone again
Oh oh oh

Wang He-Yo.
To say goodbye to the days and months that only exist in dreams

Hop.
How to write a poem
And I am in a world without you

Kindly like and share our content, And please bookmark our blogs (Pinyin Lyrics) for the latest and best Chinese songs, pops and ballads.

We don’t provide any MP3 Download, please support the artist by purchasing their music.