Pinyin Lyrics 相思 (Xiang Si) By Hua Ding Guan Zhang 花町馆长

Contents

相思 (Xiang Si) – Pinyin Lyrics

Singer: Hua Ding Guan Zhang 花町馆长
Title: 相思 (Xiang Si)

nà shì xǔ duō nián qián
那 是 许 多 年 前
tā duì zhe hóng dòu ruò yǒu suǒ sī
他 对 着 红 豆 若 有 所 思
yīn yǔ mián mián huá guò wū yán yú shuǐ bǎ yī bǎi dǎ shī
阴 雨 绵 绵 划 过 屋 檐 雨 水 把 衣 摆 打 湿
tā lái dào mén qián yì shēng shēng huàn zhe liù niáng
他 来 到 门 前 一 声 声 唤 着 六 娘
mén fēi jiàn kāi yì shuāng yǎn móu zhí shì zhe tā de huāng zhāng
门 扉 渐 开 一 双 眼 眸 直 视 着 他 的 慌 张
tā shǒu zú wú cuò shuō yǒu hǎo wù yào yǔ tā zhī xiǎo
他 手 足 无 措 说 有 好 物 要 予 她 知 晓
tā xiào zhe shuō tā bèn é
她 笑 着 说 他 笨 鹅
zǐ xì duān xiáng suǒ wèi de zhēn bǎo
仔 细 端 详 所 谓 的 珍 宝
zhè hóng dòu yǒu hé xī qí
这 红 豆 有 何 稀 奇
tā zhuǎn shēn jiù yào lí qù
她 转 身 就 要 离 去
xiǎo xiù cai huāng huāng zhāng zhāng
小 秀 才 慌 慌 张 张
qǐ shēn biàn bèi qǐ shī jù
起 身 便 背 起 诗 句
tōu kàn tā de liǎn páng què bù kěn bèi chū zuì hòu yí jù
偷 看 她 的 脸 庞 却 不 肯 背 出 最 后 一 句
mǔ qīn hǎn tā huí jiā xiāng sī wèi néng shuō chū kǒu qù
母 亲 喊 他 回 家 相 思 未 能 说 出 口 去
yì rì xīn bú zài yān
翌 日 心 不 在 焉
shǒu xīn bèi xiān sheng dǎ tōng hóng
手 心 被 先 生 打 通 红
liù niáng huàn tā yì wǎn hóng dòu xiān tāng wàng jì téng tòng
六 娘 唤 他 一 碗 红 豆 鲜 汤 忘 记 疼 痛
qīn shǒu wèi tā yì mǒ qīng tián yú shēng nán yǐ wàng jì
亲 手 喂 他 一 抹 清 甜 余 生 难 以 忘 记
hóng dòu chéng shu dì luò suì yuè lái qù hǎo sì bái jū guò xì
红 豆 成 熟 蒂 落 岁 月 来 去 好 似 白 驹 过 隙
xiù cai zhǎng dà chéng rén liù niáng yě chū luò dé tíng tíng yù lì
秀 才 长 大 成 人 六 娘 也 出 落 得 亭 亭 玉 立
ráo shì yǎng mù zhě zhòng duō wéi jiāng xiù cai fàng xīn lǐ
饶 是 仰 慕 者 众 多 唯 将 秀 才 放 心 里
hóng dòu shēng nán guó chūn lái fā jǐ zhī
红 豆 生 南 国 春 来 发 几 枝
néng yǒu duō shǎo suì yuè chéng shòu yí gè chī
能 有 多 少 岁 月 承 受 一 个 痴
máng máng jiāng yuè yè yuàn jūn duō cǎi xié
茫 茫 江 月 夜 愿 君 多 采 撷
màn màn rén shēng lù shang cǐ wù zuì xiāng sī
漫 漫 人 生 路 上 此 物 最 相 思
yǔ tiān xiāng yù mù guāng xiāng jù
雨 天 相 遇 目 光 相 聚
xiào yì hán gài fù zá de xīn xù
笑 意 涵 盖 复 杂 的 心 绪
xǔ duō huà xiǎng shuō què zhǐ néng cā jiān kōng liú yí dì yōu yù
许 多 话 想 说 却 只 能 擦 肩 空 留 一 地 忧 郁
cǐ hòu tā hán chuāng kǔ dú wú lùn hán lái shǔ wǎng
此 后 他 寒 窗 苦 读 无 论 寒 来 暑 往
óu ěr yě huì duì zhe yì wǎn hóng dòu tāng chī chī fú xiǎng
偶 尔 也 会 对 着 一 碗 红 豆 汤 痴 痴 浮 想
kě rén shēng zài shì duō yǒu yí hàn yǒu qíng rén nán quán
可 人 生 在 世 多 有 遗 憾 有 情 人 难 全
yí gè yīn yǔ tiān wū yún mì bù hún zhe pào shēng yán
一 个 阴 雨 天 乌 云 密 布 混 着 炮 声 延
tā bèi xī yǐn fā xiàn xīn zhōng suǒ ài bèi tā rén tí qīn
他 被 吸 引 发 现 心 中 所 爱 被 他 人 提 亲
dào hòu mén xiǎng sù xiāng sī zhī qíng què wú fǎ xià dìng jué xīn
到 后 门 想 诉 相 思 之 情 却 无 法 下 定 决 心
shēn wú fēn wén
身 无 分 文
tā zěn gǎn wù jiā rén zhōng shēng
他 怎 敢 误 佳 人 终 生
yún ní zhī bié
云 泥 之 别
wú yuán zhǐ dé bào hàn zhōng shēn
无 缘 只 得 抱 憾 终 身
yì shēng tàn xī tā huí tóu jīng chà yǐ rán huà zuò lí chóu
一 声 叹 息 他 回 头 惊 诧 已 然 化 作 离 愁
tā chī chī de wàng zhe mén wài suì yuè zài bú zuò tíng liú
她 痴 痴 的 望 着 门 外 岁 月 再 不 做 停 留
zhǐ jiàn nà rén shēng fèi yíng jiào qǔ
只 见 那 人 声 沸 迎 轿 娶
fèng guàn xiá pèi nán yǎn xiāng sī
凤 冠 霞 帔 难 掩 相 思
hóng dòu shēng nán guó chūn lái fā jǐ zhī
红 豆 生 南 国 春 来 发 几 枝
néng yǒu duō shǎo suì yuè chéng shòu yí gè chī
能 有 多 少 岁 月 承 受 一 个 痴
máng máng jiāng yuè yè yuàn jūn duō cǎi xié
茫 茫 江 月 夜 愿 君 多 采 撷
màn màn rén shēng lù shang cǐ wù zuì xiāng sī
漫 漫 人 生 路 上 此 物 最 相 思
hóng dòu shēng nán guó chūn lái fā jǐ zhī
红 豆 生 南 国 春 来 发 几 枝
néng yǒu duō shǎo suì yuè chéng shòu yí gè chī
能 有 多 少 岁 月 承 受 一 个 痴
máng máng jiāng yuè yè yuàn jūn duō cǎi xié
茫 茫 江 月 夜 愿 君 多 采 撷
màn màn rén shēng lù shang cǐ wù zuì xiāng sī
漫 漫 人 生 路 上 此 物 最 相 思

相思 (Xiang Si) – English Translation

It was many years ago
He was thinking about the red beans
It was raining through the eaves of the house, and the rain drenched the hem of his clothes
He came to the door and called out to Liuniang
The door opened and a pair of eyes looked straight at his panic
He was at a loss for words and said he had something for her to know
She laughed and called him a stupid goose
She looked at the so-called treasure carefully
What’s so strange about this red bean?
She turned around and was about to leave
The young scholar was in a panic
He got up and recited the verses
Peeking at her face but refusing to recite the last line
His mother called him home, but he couldn’t say what he wanted to say
The next day he was absent-minded
His palms were red from Mr. Wang’s beatings
Liuniang called him a bowl of red bean soup to forget the pain
I fed him with my own hands a touch of sweetness that I could not forget for the rest of my life
The red beans ripen and fall, and the years pass by like a white horse
Xiu Cai grows up and Liuniang also grows up to be a beautiful woman
There were many admirers, but only Xiu Cai was at ease
The red bean grows in the south, and a few branches sprout in spring
How many years can I bear an infatuation
I hope you will pick more of them on the night of the moon
This is the thing I miss most in my long life
The meeting of eyes on a rainy day
The smile covers the complicated feelings of the heart
There are many things I want to say but I can only pass by and leave a place of melancholy
After that, he studied hard, no matter how cold and hot it was
Occasionally, he would think about a bowl of red bean soup
But there are many regrets in life, and it is difficult to have a lover.
One rainy day, dark clouds mixed with the sound of cannons
He was attracted to find out that the love of his heart was proposed by someone else
He went to the back door to tell his love but couldn’t make up his mind
Without a penny to his name
How could he dare to miss his lover’s life
The difference between the two
No fate but to regret his life
A sigh he turned back to surprise has turned into a parting sorrow
She looked out of the door with fascination, and the years did not stop
She only saw the sound of people welcoming the marriage
The phoenix crown and cape can not hide the love
The red bean grows in the south of the country, and a few branches of red bean grow in spring
How many years can I bear a fool
I hope you will pick more of them on the night of the moon
This is the most loved thing in the long road of life
The red bean grows in the south and how many branches it has in spring
How many years can one bear an infatuation
I wish you could pick more of them on the night of the moon and the river
This is the thing that I miss most on the long road of life

Kindly like and share our content, And please bookmark our blogs (Pinyin Lyrics) for the latest and best Chinese songs, pops and ballads.

We don’t provide any MP3 Download, please support the artist by purchasing their music.