Pinyin Lyrics 每当我 (Mei Dang Wo) By Liu Shi Ren 刘诗人

每当我 (Mei Dang Wo) – Pinyin Lyrics

Singer: 每当我 (Mei Dang Wo) By Liu Shi Ren 刘诗人
Title: 每当我 (Mei Dang Wo)

měi dāng wǒ kàn dào huā bàn tuō lí huā ruǐ màn màn kū wěi
每 当 我 看 到 花 瓣 脱 离 花 蕊 慢 慢 枯 萎
měi dāng wǒ tīng dào rén shuō zhì sǐ bù yú jīn shēng bù huǐ
每 当 我 听 到 人 说 至 死 不 渝 今 生 不 悔
wǒ bǎ suó yǒu xiǎng shuō de huà yòng wén zì kāi shǐ jī lěi
我 把 所 有 想 说 的 话 用 文 字 开 始 积 累
nǐ bù dǒng wǒ duō nián shāng bēi shì zěn me wàng chuān qiū shuǐ
你 不 懂 我 多 年 伤 悲 是 怎 么 望 穿 秋 水
měi dāng wǒ kàn dào hǎi làng shí ér cháo qǐ shí ér cháo luò
每 当 我 看 到 海 浪 时 而 潮 起 时 而 潮 落
měi dāng wǒ kàn dào xìng fú liàn rén huì xīn suān huì nán guò
每 当 我 看 到 幸 福 恋 人 会 心 酸 会 难 过
wǒ mèng dào guò wú shù cì yǒu yì tiān nǐ huí dào le zhè
我 梦 到 过 无 数 次 有 一 天 你 回 到 了 这
dàn měi cì mèng zhōng xǐng lái cái fā xiàn hái shì wǒ yí gè
但 每 次 梦 中 醒 来 才 发 现 还 是 我 一 个
měi dāng wǒ lā shàng chuāng lián guān shàng fáng jiān zhào míng de dēng
每 当 我 拉 上 窗 帘 关 上 房 间 照 明 的 灯
měi dāng wǒ kàn dào líng chén wǔ diǎn qiáng shàng guà zhe de zhōng
每 当 我 看 到 凌 晨 五 点 墙 上 挂 着 的 钟
nǐ jiù xiàng shì lái wú yǐng qù wú zōng de bào yǔ kuáng fēng
你 就 像 是 来 无 影 去 无 踪 的 暴 雨 狂 风
kě wǒ hái shì néng tīng dào nǐ de hū shēng yè bàn sān gēng
可 我 还 是 能 听 到 你 的 呼 声 夜 半 三 更
měi dāng wǒ chuān guò wǒ men céng zǒu guò de dà jiē xiǎo xiàng
每 当 我 穿 过 我 们 曾 走 过 的 大 街 小 巷
měi dāng wǒ kàn dào shǒu jī bì zhǐ hái shì nǐ de mú yàng
每 当 我 看 到 手 机 壁 纸 还 是 你 的 模 样
shí jiān zǒng huì zhèng míng nǐ zài wǒ xīn lǐ yǒu duō nàn wàng
时 间 总 会 证 明 你 在 我 心 里 有 多 难 忘
nà zhè shǒu nǐ xǐ huan de gē wǒ tián cí wéi nǐ ér chàng
那 这 首 你 喜 欢 的 歌 我 填 词 为 你 而 唱
fēng zhōng dì huā bàn suí fēng piāo luò
风 中 的 花 瓣 随 风 飘 落
cán quē de shī piān yǐ jīng lào yìn xīn kǒu
残 缺 的 诗 篇 已 经 烙 印 心 口
qiū tiān zǒu le dōng tiān lái le
秋 天 走 了 冬 天 来 了
yòu bèi hán fēng cì tòng zhe
又 被 寒 风 刺 痛 着
wǒ men de nà xiē huí yì bāo hán bù shě
我 们 的 那 些 回 忆 包 含 不 舍
quán dōu bèi wǒ diū le diū le
全 都 被 我 丢 了 丢 了
měi dāng wǒ lā shàng chuāng lián guān shàng fáng jiān zhào míng de dēng
每 当 我 拉 上 窗 帘 关 上 房 间 照 明 的 灯
měi dāng wǒ kàn jiàn líng chén wǔ diǎn qiáng shàng guà zhe de zhōng
每 当 我 看 见 凌 晨 五 点 墙 上 挂 着 的 钟
nǐ jiù xiàng shì lái wú yǐng qù wú zōng de bào yǔ kuáng fēng
你 就 像 是 来 无 影 去 无 踪 的 暴 雨 狂 风
kě wǒ hái shì néng tīng dào nǐ de hū shēng yè bàn sān gēng
可 我 还 是 能 听 到 你 的 呼 声 夜 半 三 更
měi dāng wǒ chuān guò wǒ men céng zǒu guò de dà jiē xiǎo xiàng
每 当 我 穿 过 我 们 曾 走 过 的 大 街 小 巷
měi dāng wǒ kàn dào shǒu jī bì zhǐ hái shì nǐ de mú yàng
每 当 我 看 到 手 机 壁 纸 还 是 你 的 模 样
shí jiān zǒng huì zhèng míng nǐ zài wǒ xīn lǐ yǒu duō nàn wàng
时 间 总 会 证 明 你 在 我 心 里 有 多 难 忘
nà zhè shǒu nǐ xǐ huan de gē wǒ tián cí wéi nǐ ér chàng
那 这 首 你 喜 欢 的 歌 我 填 词 为 你 而 唱
fēng zhōng dì huā bàn suí fēng piāo luò
风 中 的 花 瓣 随 风 飘 落
cán quē de shī piān yǐ jīng lào yìn xīn kǒu
残 缺 的 诗 篇 已 经 烙 印 心 口
qiū tiān zǒu le dōng tiān lái le
秋 天 走 了 冬 天 来 了
yòu bèi hán fēng cì tòng zhe
又 被 寒 风 刺 痛 着
wǒ men de nà xiē huí yì bāo hán bù shě
我 们 的 那 些 回 忆 包 含 不 舍
quán dōu bèi wǒ diū le diū le
全 都 被 我 丢 了 丢 了

每当我 (Mei Dang Wo) – English Translation

Whenever I see the petals of a flower slowly wither away from the stamen
Whenever I hear people say that they will never regret this life until they die
I start to accumulate all the words I want to say in words
You don’t understand how I’ve been sad for years and how I look through the water
Whenever I see the waves of the sea rise and fall at times
Whenever I see happy lovers, I feel sad and sorrowful
I have dreamed countless times that one day you came back here
But every time I wake up in the dream, I find that I am still alone
Whenever I close the curtains and turn off the lights in my room
Whenever I see the clock hanging on the wall at 5am
You are like a stormy wind that comes and goes without a trace
But I can still hear your cry in the middle of the night
Whenever I walk through the streets and alleys we used to walk
Whenever I see the wallpaper on my phone is still your face
Time will always prove how unforgettable you are in my heart
The song you like, I wrote the lyrics for you
The petals in the wind are falling with the wind
The fragmented poem has been branded on my heart
Autumn has left and winter has come
The cold wind stings again
The memories of our memories include the unhappiness
I’ve lost them all, lost them all
Whenever I close the curtains and turn off the lights in my room
Whenever I see the clock on the wall at 5 a.m.
You are like a stormy wind that comes and goes without a trace
But I can still hear your cry in the middle of the night
Whenever I walk through the streets and alleys we used to walk
Whenever I see the wallpaper on my phone is still your face
Time will always prove how unforgettable you are in my heart
The song you like, I wrote the lyrics for you
The petals in the wind are falling with the wind
The fragmented poem has been branded on my heart
Autumn has left and winter has come
The cold wind stings again
The memories of our memories include the unhappiness
I’ve lost them all, lost them all

Kindly like and share our content, And please bookmark our blogs (Pinyin Lyrics) for the latest and best Chinese songs, pops and ballads.

We don’t provide any MP3 Download, please support the artist by purchasing their music.