Pinyin Lyrics 暴雨 (Bao Yu) By Dong Ji Ji 董唧唧

Contents

暴雨 (Bao Yu) – Pinyin Lyrics

Singer: Dong Ji Ji 董唧唧
Title: 暴雨 (Bao Yu)

wǒ chèn zhe chuāng wài bào yǔ bù tíng dì fā xiè
我 趁 着 窗 外 暴 雨 不 停 地 发 泄
bù xiǎng cāi nǐ de mí yǔ
不 想 猜 你 的 谜 语
bú guò zhǐ shì bù xiǎng yào nǐ bèi rèn hé rén dài tì
不 过 只 是 不 想 要 你 被 任 何 人 代 替
biàn chéng yóng yuǎn de huí yì
变 成 永 远 的 回 忆
duō shǎo cì zhēng chǎo dào dǐ hù xiāng de jiāo tì
多 少 次 争 吵 到 底 互 相 的 交 替
zuì shāng rén de jǐ jù
最 伤 人 的 几 句
wǒ bù xiǎng zài duǒ duǒ duǒ bì
我 不 想 再 躲 躲 躲 避
nà jiù zhàn zài yuán dì ( wǒ péi nǐ kuáng fēng bào yǔ )
那 就 站 在 原 地 ( 我 陪 你 狂 风 暴 雨 )

jiù xiàng xià le chǎng bào yǔ ràng wǒ gǎn jué dào bīng lěng wǒ men bù néng zài shēng wēn
就 像 下 了 场 暴 雨 让 我 感 觉 到 冰 冷 我 们 不 能 再 升 温
cái zhī dào nǐ shì wǒ zuì nán dā de pèi hé
才 知 道 你 是 我 最 难 搭 的 配 合
bù zhī dào wǒ men néng jiān chí jǐ gè huí hé
不 知 道 我 们 能 坚 持 几 个 回 合
nǐ jiù xiàng shì dú yào jiě yào zhuī táng jiāng de liè bào
你 就 像 是 毒 药 解 药 追 糖 浆 的 猎 豹
suó yǒu wèn tí nǐ dōu cāi de dào wǒ jiù xiàng yí gè cài niǎo
所 有 问 题 你 都 猜 的 到 我 就 像 一 个 菜 鸟
ér nǐ méi yǒu cuò pà cuò de rén dōu shì wǒ
而 你 没 有 错 怕 错 的 人 都 是 我
bú yào zài huái yí wǒ méi yǒu shuō cuò
不 要 再 怀 疑 我 没 有 说 错
nǐ shì wǔ yuè de tiān qì yīn qíng bú dìng ràng wǒ xiàng dé zuì le dào nǐ
你 是 五 月 的 天 气 阴 晴 不 定 让 我 像 得 罪 了 到 你
gāng qín dàn chū cán quē de shēng yīn xiàng nǐ zài wǒ nèi xīn liú xià hén jì
钢 琴 弹 出 残 缺 的 声 音 像 你 在 我 内 心 留 下 痕 迹

wǒ chèn zhe chuāng wài bào yǔ bù tíng dì fā xiè
我 趁 着 窗 外 暴 雨 不 停 地 发 泄
bù xiǎng cāi nǐ de mí yǔ
不 想 猜 你 的 谜 语
bú guò zhǐ shì bù xiǎng yào nǐ bèi rèn hé rén dài tì
不 过 只 是 不 想 要 你 被 任 何 人 代 替
biàn chéng yóng yuǎn de huí yì
变 成 永 远 的 回 忆
duō shǎo cì zhēng chǎo dào dǐ hù xiāng de jiāo tì
多 少 次 争 吵 到 底 互 相 的 交 替
zuì shāng rén de jǐ jù
最 伤 人 的 几 句
wǒ bù xiǎng zài duǒ duǒ duǒ bì
我 不 想 再 躲 躲 躲 避
nà jiù zhàn zài yuán dì ( wǒ péi nǐ kuáng fēng bào yǔ )
那 就 站 在 原 地 ( 我 陪 你 狂 风 暴 雨 )

shì xiě hǎo de jù běn hái shì mìng zhōng zhù dìng
是 写 好 的 剧 本 还 是 命 中 注 定
nǐ sòng wǒ de fēng líng tā xiàn zài yòu xiǎng qǐ
你 送 我 的 风 铃 它 现 在 又 响 起
wǒ bù xiǎng yào nǐ biàn chéng yóng yuǎn de huí yì
我 不 想 要 你 变 成 永 远 的 回 忆
zǒng huì zài měi gè yè wǎn xiǎng nǐ de shēng yīn
总 会 在 每 个 夜 晚 想 你 的 声 音
wǒ zhī dào
我 知 道
nǐ shì wǒ nǐ xiǎng wǒ wǒ zài nǐ de wèi zhi méi rén néng gòu qǔ dài
你 是 我 你 想 我 我 在 你 的 位 置 没 人 能 够 取 代
zhè yě suàn shì yì zhǒng wú nài wǒ men de shì jiè xiàng chén āi
这 也 算 是 一 种 无 奈 我 们 的 世 界 像 尘 埃
děng dài chóng lái
等 待 重 来

wǒ chèn zhe chuāng wài bào yǔ bù tíng dì fā xiè
我 趁 着 窗 外 暴 雨 不 停 地 发 泄
bù xiǎng cāi nǐ de mí yǔ
不 想 猜 你 的 谜 语
bú guò zhǐ shì bù xiǎng yào nǐ bèi rèn hé rén dài tì
不 过 只 是 不 想 要 你 被 任 何 人 代 替
biàn chéng yóng yuǎn de huí yì
变 成 永 远 的 回 忆
duō shǎo cì zhēng chǎo dào dǐ hù xiāng de jiāo tì
多 少 次 争 吵 到 底 互 相 的 交 替
zuì shāng rén de jǐ jù
最 伤 人 的 几 句
wǒ bù xiǎng zài duǒ duǒ duǒ bì
我 不 想 再 躲 躲 躲 避
nà jiù zhàn zài yuán dì ( wǒ péi nǐ kuáng fēng bào yǔ )
那 就 站 在 原 地 ( 我 陪 你 狂 风 暴 雨 )

nǐ bǐ bào yǔ gèng jiā lěng mò
你 比 暴 雨 更 加 冷 漠
wǒ zuò gòu le qiān xiàn mù ǒu
我 做 够 了 牵 线 木 偶
zhǐ shì huàn le yì zhǒng shēng huó
只 是 换 了 一 种 生 活
óu ěr xiǎng qǐ yǒu nǐ de shí hou
偶 尔 想 起 有 你 的 时 候

暴雨 (Bao Yu) – English Translation

I took advantage of the rainstorm outside the window and kept on venting
Don’t want to guess your riddles
But just don’t want you to be replaced by anyone
Become a memory forever
How many times have I quarreled with each other in the end?
The most hurtful words
I don’t want to hide and dodge anymore
Then stand still (I’ll stay with you in the storm)

Like a rainstorm that makes me feel cold, we can’t warm up again
I realized that you are the most difficult match for me
I don’t know how many rounds we can last
You’re like a cheetah chasing syrup with an antidote to poison
You can guess all the questions I’m like a rookie
And you’re not wrong. I’m the one who’s afraid of being wrong.
Stop doubting that I’m not wrong
You are the weather in May, cloudy and unpredictable let me like offended to you
The piano plays a broken sound like you’ve left a mark on my heart

I take advantage of the rainstorm outside the window and keep venting
I don’t want to guess your riddles
But just don’t want you to be replaced by anyone
Become a memory forever
How many times have we argued in the end, the alternation of each other
The most hurtful words
I don’t want to hide and dodge anymore
Then stand still (I will accompany you in the storm)

Is it a written script or destiny?
The wind chimes you gave me are ringing again
I don’t want you to become a memory forever
I will always think of your voice every night
I know
You are me, you think of me, my place in you, no one can take it
It’s a kind of helplessness Our world is like dust
Waiting to start over

I take advantage of the rainstorm outside the window to keep venting
I don’t want to guess your riddles
But just don’t want you to be replaced by anyone
Become a memory forever
How many times have I argued in the end, alternating with each other
The most hurtful words
I don’t want to hide and dodge anymore
Then stand where you are (I will accompany you in the storm)

You are more indifferent than the rainstorm
I’m tired of being a marionette
I’ve just changed my life
Occasionally I think of the time when I have you

Kindly like and share our content, And please bookmark our blogs (Pinyin Lyrics) for the latest and best Chinese songs, pops and ballads.

We don’t provide any MP3 Download, please support the artist by purchasing their music.