Pinyin Lyrics 暗流 (An Liu) By Chen Mu Han 陈慕涵

Contents

暗流 (An Liu) – Pinyin Lyrics

Singer: Chen Mu Han 陈慕涵
Title: 暗流 (An Liu)

nǐ chāi le wǒ de huāng mò lǜ zhōu
你 拆 了 我 的 荒 漠 绿 洲

duī yí zuò hǎi shì shèn lóu
堆 一 座 海 市 蜃 楼

ài dà dōu chún shǔ xū gòu
爱 大 都 纯 属 虚 构

què gè yǒu gè de shāng kǒu
却 各 有 各 的 伤 口

yǔ qǔ yǔ qiú zhào dān quán shōu
予 取 予 求 照 单 全 收

měi huà yīn móu wǒ cān bú tòu
美 化 阴 谋 我 参 不 透

xiàng zhǐ mù ǒu bèi nǐ zuǒ yòu
像 只 木 偶 被 你 左 右

guài zhǐ guài nǐ wēn róu tài hǎn yǒu
怪 只 怪 你 温 柔 太 罕 有

bù kě qiú bù kě liú yú shì wǒ
不 可 求 不 可 留 于 是 我

zhǐ néng mò rèn nǐ jiè kǒu
只 能 默 认 你 借 口

nǐ chuān tòu wǒ xiōng kǒu xiàng fēng lì de bí shǒu
你 穿 透 我 胸 口 像 锋 利 的 匕 首

yǐn yòu xuè lèi héng liú
引 诱 血 泪 横 流

nǐ shì yǒng zài yán dǐ de àn liú wú zhǐ wú xiū
你 是 涌 在 眼 底 的 暗 流 无 止 无 休

chōng zhuàng xīn shàng de wú shù shāng kǒu cuī kū lā xiǔ
冲 撞 心 上 的 无 数 伤 口 摧 枯 拉 朽

wǒ jí jìn xiōng yǒng sī hǒu tuì huà wéi chén mò kùn shòu
我 极 尽 汹 涌 嘶 吼 退 化 为 沉 默 困 兽

yě bú gòu wǎn liú
也 不 够 挽 留

nǐ shì yǒng zài xīn shàng de àn liú wú zhǐ wú xiū
你 是 涌 在 心 上 的 暗 流 无 止 无 休

jiè zhuó yǎn kuàng shuō fù shuǐ nán shōu bù néng chóng tóu
借 着 眼 眶 说 覆 水 难 收 不 能 重 头

wǒ wàng bú dào nǐ gáng kǒu lún luò wéi chén mò fù zhōu
我 望 不 到 你 港 口 沦 落 为 沉 没 覆 舟

nán zì jiù
难 自 救

nǐ chāi le wǒ de huāng mò lǜ zhōu
你 拆 了 我 的 荒 漠 绿 洲

duī yí zuò hǎi shì shèn lóu
堆 一 座 海 市 蜃 楼

ài dà dōu chún shǔ xū gòu
爱 大 都 纯 属 虚 构

què gè yǒu gè de shāng kǒu
却 各 有 各 的 伤 口

yǔ qǔ yǔ qiú zhào dān quán shōu
予 取 予 求 照 单 全 收

měi huà yīn móu wǒ cān bú tòu
美 化 阴 谋 我 参 不 透

xiàng zhǐ mù ǒu bèi nǐ zuǒ yòu
像 只 木 偶 被 你 左 右

guài zhǐ guài nǐ wēn róu tài hǎn yǒu
怪 只 怪 你 温 柔 太 罕 有

bù kě qiú bù kě liú yú shì wǒ
不 可 求 不 可 留 于 是 我

zhǐ néng mò rèn nǐ jiè kǒu
只 能 默 认 你 借 口

nǐ chuān tòu wǒ xiōng kǒu xiàng fēng lì de bí shǒu
你 穿 透 我 胸 口 像 锋 利 的 匕 首

yǐn yòu xuè lèi héng liú
引 诱 血 泪 横 流

nǐ shì yǒng zài yán dǐ de àn liú wú zhǐ wú xiū
你 是 涌 在 眼 底 的 暗 流 无 止 无 休

chōng zhuàng xīn shàng de wú shù shāng kǒu cuī kū lā xiǔ
冲 撞 心 上 的 无 数 伤 口 摧 枯 拉 朽

wǒ jí jìn xiōng yǒng sī hǒu tuì huà wéi chén mò kùn shòu
我 极 尽 汹 涌 嘶 吼 退 化 为 沉 默 困 兽

yě bú gòu wǎn liú
也 不 够 挽 留

nǐ shì yǒng zài xīn shàng de àn liú wú zhǐ wú xiū
你 是 涌 在 心 上 的 暗 流 无 止 无 休

jiè zhuó yǎn kuàng shuō fù shuǐ nán shōu bù néng chóng tóu
借 着 眼 眶 说 覆 水 难 收 不 能 重 头

wǒ wàng bú dào nǐ gáng kǒu lún luò wéi chén mò fù zhōu
我 望 不 到 你 港 口 沦 落 为 沉 没 覆 舟

nán zì jiù
难 自 救

nǐ shì yǒng zài yán dǐ de àn liú wú zhǐ wú xiū
你 是 涌 在 眼 底 的 暗 流 无 止 无 休

chōng zhuàng xīn shàng de wú shù shāng kǒu cuī kū lā xiǔ
冲 撞 心 上 的 无 数 伤 口 摧 枯 拉 朽

wǒ jí jìn xiōng yǒng sī hǒu tuì huà wéi chén mò kùn shòu
我 极 尽 汹 涌 嘶 吼 退 化 为 沉 默 困 兽

yě bú gòu wǎn liú
也 不 够 挽 留

nǐ shì yǒng zài xīn shàng de àn liú wú zhǐ wú xiū
你 是 涌 在 心 上 的 暗 流 无 止 无 休

jiè zhuó yǎn kuàng shuō fù shuǐ nán shōu bù néng chóng tóu
借 着 眼 眶 说 覆 水 难 收 不 能 重 头

wǒ wàng bú dào nǐ gáng kǒu lún luò wéi chén mò fù zhōu
我 望 不 到 你 港 口 沦 落 为 沉 没 覆 舟

nán zì jiù
难 自 救

暗流 (An Liu) – English Translation

You demolished my desert oasis

Pile up a mirage

Love is mostly fiction

But each has its own wounds

Take what you want, take what you need

I can’t understand the intrigue of beautification

Like a puppet at your mercy

I blame your tenderness for being too rare

I can’t ask for it, I can’t keep it

I can only acquiesce to your excuses

You penetrate my chest like a sharp dagger

Luring blood and tears to flow

You are the dark current that rushes under my eyes and never ends

The countless wounds on my heart are destroyed

My raging scream has degenerated into a silent beast

It’s not enough to stay

You are the dark current in my heart that never ends

I said through my eyes that I can’t start over

I can’t see your harbor, I’ve sunk into a sinking boat

I can’t save myself

You demolished my desert oasis

Pile up a mirage

Love is mostly fiction

But each has its own wounds

Take what you want, take what you need

I can’t understand the intrigue of beautification

Like a puppet at your mercy

I blame your tenderness for being too rare

I can’t ask for it, I can’t keep it

I can only acquiesce to your excuses

You penetrate my chest like a sharp dagger

Luring blood and tears to flow

You are the dark current that rushes under my eyes and never ends

The countless wounds on my heart are destroyed

My raging scream has degenerated into a silent beast

It’s not enough to stay

You are the dark current in my heart that never ends

I said through my eyes that I can’t start over

I can’t see your harbor, I’ve sunk into a sinking boat

It’s hard to save myself

You are the dark current that gushes in the bottom of my eyes and never ends

The countless wounds on my heart are destroyed

I’m trying my best to roar and degenerate into a silent beast

But it is not enough to keep you

You are the dark current in my heart that never ends

I said through my eyes that I can’t start over

I can’t see your harbor, I’ve sunk into a sinking boat

I can’t save myself

Kindly like and share our content, And please bookmark our blogs (Pinyin Lyrics) for the latest and best Chinese songs, pops and ballads.

We don’t provide any MP3 Download, please support the artist by purchasing their music.