Pinyin Lyrics 我去過 (Wo Qu Guo) By Lin Bao Xin 林寶馨

Contents

我去過 (Wo Qu Guo) – Pinyin Lyrics

Singer: Lin Bao Xin 林寶馨
Title: 我去過 (Wo Qu Guo)

shóu zhǐ de yìn jì shì zhāi diào shén me
手 指 的 印 記 是 摘 掉 什 麼
cāng bái sè zhèng míng nǐ céng jīng lái guò
蒼 白 色 證 明 你 曾 經 來 過
yǔ sǎn de lìng yì duān wéi shuí liú zhù
雨 傘 的 另 一 端 為 誰 留 著
nǐ què zài méi lái duǒ
你 卻 再 沒 來 躲

xiǎng hé nǐ zài màn cháng lǐ duì kàng cuō tuó
想 和 你 在 漫 長 裡 對 抗 蹉 跎
duǎn zàn jìng lái de lìng rén shǒu zú wú cuò
短 暫 竟 來 的 令 人 手 足 無 措
hěn duō huà liú dào míng tiān lái bù jí sù shuō
很 多 話 留 到 明 天 來 不 及 訴 說
míng tiān què hé nǐ yì qǐ
明 天 卻 和 你 一 起
tuì chū le wǒ de shēng huó
退 出 了 我 的 生 活

wǒ qù guò fēng de jìn tóu yī rán shì fēng zài chuī zhù
我 去 過 風 的 盡 頭 依 然 是 風 在 吹 著
yě qù guò yí wàng de jìn tóu dōu shì wàng bù liǎo de
也 去 過 遺 忘 的 盡 頭 都 是 忘 不 了 的
qǐng jì dé wǒ de hǎo huò zhě jì dé wǒ jiù hǎo le
請 記 得 我 的 好 或 者 記 得 我 就 好 了
dào bù liǎo de yǒng yuǎn jiù bú dào le
到 不 了 的 永 遠 就 不 到 了

wǒ qù guò luò rì de shān tóu xún zhǎo nǐ de xià luò
我 去 過 落 日 的 山 頭 尋 找 你 的 下 落
duō nán guò diū shī de xiǎng yào zhǎo huí zài nán bú guò
多 難 過 丟 失 的 想 要 找 回 再 難 不 過
hòu lái wǒ zhí hǎo bǎ xiǎng niàn tuō fù dào ting tú shuō
後 來 我 只 好 把 想 念 託 付 道 聽 途 說
shí guāng hé rén hǎi yì pāi jí hé
時 光 和 人 海 一 拍 即 合
mái cáng nà shí de nǐ wǒ
埋 藏 那 時 的 你 我

xiǎng hé nǐ zài màn cháng lǐ duì kàng cuō tuó
想 和 你 在 漫 長 裡 對 抗 蹉 跎
duǎn zàn jìng lái de lìng rén shǒu zú wú cuò
短 暫 竟 來 的 令 人 手 足 無 措
hěn duō huà liú dào míng tiān lái bù jí sù shuō
很 多 話 留 到 明 天 來 不 及 訴 說
míng tiān què hé nǐ yì qǐ
明 天 卻 和 你 一 起
tuì chū le wǒ de shēng huó
退 出 了 我 的 生 活

wǒ qù guò fēng de jìn tóu yī rán shì fēng zài chuī zhù
我 去 過 風 的 盡 頭 依 然 是 風 在 吹 著
yě qù guò yí wàng de jìn tóu dōu shì wàng bù liǎo de
也 去 過 遺 忘 的 盡 頭 都 是 忘 不 了 的
qǐng jì dé wǒ de hǎo huò zhě jì dé wǒ jiù hǎo le
請 記 得 我 的 好 或 者 記 得 我 就 好 了
dào bù liǎo de yǒng yuǎn jiù bú dào le
到 不 了 的 永 遠 就 不 到 了

wǒ qù guò luò rì de shān tóu xún zhǎo nǐ de xià luò
我 去 過 落 日 的 山 頭 尋 找 你 的 下 落
duō nán guò diū shī de xiǎng yào zhǎo huí zài nán bú guò
多 難 過 丟 失 的 想 要 找 回 再 難 不 過
hòu lái wǒ zhí hǎo bǎ xiǎng niàn tuō fù dào ting tú shuō
後 來 我 只 好 把 想 念 託 付 道 聽 途 說
shí guāng hé rén hǎi yì pāi jí hé
時 光 和 人 海 一 拍 即 合
mái cáng nà shí de nǐ wǒ
埋 藏 那 時 的 你 我

wǒ qù guò fēng de jìn tóu yī rán shì fēng zài chuī zhù
我 去 過 風 的 盡 頭 依 然 是 風 在 吹 著
yě qù guò yí wàng de jìn tóu dōu shì wàng bù liǎo de
也 去 過 遺 忘 的 盡 頭 都 是 忘 不 了 的
qǐng jì dé wǒ de hǎo huò zhě jì dé wǒ jiù hǎo le
請 記 得 我 的 好 或 者 記 得 我 就 好 了
dào bù liǎo de yǒng yuǎn jiù bú dào le
到 不 了 的 永 遠 就 不 到 了

wǒ qù guò luò rì de shān tóu xún zhǎo nǐ de xià luò
我 去 過 落 日 的 山 頭 尋 找 你 的 下 落
duō nán guò diū shī de xiǎng yào zhǎo huí zài nán bú guò
多 難 過 丟 失 的 想 要 找 回 再 難 不 過
hòu lái wǒ zhí hǎo bǎ xiǎng niàn tuō fù dào ting tú shuō
後 來 我 只 好 把 想 念 託 付 道 聽 途 說
shí guāng hé rén hǎi yì pāi jí hé
時 光 和 人 海 一 拍 即 合
mái cáng nà shí de nǐ wǒ
埋 藏 那 時 的 你 我

我去過 (Wo Qu Guo) – English Translation

Fingerprints are the mark of removing what
The pale white color proves that you have been here before
For whom the other end of the umbrella was left
But you never came to hide

I want to fight with you in the long time
I’m not sure what to do.
So many things I can’t tell you until tomorrow
Tomorrow is with you
I quit my life

I’ve been to the end of the wind and the wind is still blowing
I have also been to the end of forgetfulness is not forgettable
Please remember my goodness or just remember me
What can’t be reached will never be reached

I’ve been to the sunset hill to look for your whereabouts
It’s hard to get back what I’ve lost.
And then I had to leave my thoughts to hearsay
The time and the sea of people are in perfect harmony
I buried the you and me at that time

I want to fight with you in the long time
It’s so short that it’s overwhelming
There are so many things I can’t tell you until tomorrow
Tomorrow is with you
I quit my life

I’ve been to the end of the wind and the wind is still blowing
I have also been to the end of forgetfulness is not forgettable
Please remember my goodness or just remember me
What can’t be reached will never be reached

I’ve been to the sunset hill to look for your whereabouts
It’s so hard to get back what I’ve lost.
And then I had to leave my thoughts to hearsay
The time and the sea of people are in perfect harmony
I buried you and me at that time

I have been to the end of the wind and the wind is still blowing
I have also been to the end of forgetting, but I can’t forget
Please remember my goodness or just remember me
What can’t be reached will never be reached

I’ve been to the sunset hill to look for your whereabouts
It’s hard to get back what I’ve lost.
And then I had to leave my thoughts to hearsay
The time and the sea of people are in perfect harmony
I buried you and me at that time

Kindly like and share our content, And please bookmark our blogs (PyLyrics) for the latest and best Chinese songs, pops and ballads.

We don’t provide any MP3 Download, please support the artist by purchasing their music.