Pinyin Lyrics 风是从哪儿来 (Feng Shi Cong Na Er Lai) By Bell Ling Hui Bell玲惠

风是从哪儿来 (Feng Shi Cong Na Er Lai) – Pinyin Lyrics

Singer: Bell Ling Hui Bell玲惠
Title: 风是从哪儿来 (Feng Shi Cong Na Er Lai)

fēng shì cóng nǎ ér lái shǒu shàng de gǒu wěi ba cǎo yáo de gèng jù liè
风 是 从 哪 儿 来 手 上 的 狗 尾 巴 草 摇 的 更 剧 烈
dào suì yě huǎng qǐ lái wǒ jǐn wò zhe nǐ de shǒu bǎ tā pāi chéng zhào piàn
稻 穗 也 晃 起 来 我 紧 握 着 你 的 手 把 它 拍 成 照 片
wǒ men liǎng zhuǎn jiù xiàng dà fēng chē
我 们 俩 转 就 像 大 风 车
zǎo gāi táo lí zhè wǒ zhuǎn zhuǎn bǎ yún juǎn sàn le
早 该 逃 离 这 我 转 转 把 云 卷 散 了
xià gè dì fang fēng zheng shuì xǐng le
下 个 地 方 风 筝 睡 醒 了
chéng zhe tā zǒu ba piāo piāo děng zhe dà fēng chē
乘 着 它 走 吧 飘 飘 等 着 大 风 车
xiàng zài huà yì fú yóu huà
像 在 画 一 幅 油 画
táo zuì nǐ de xiào róng
陶 醉 你 的 笑 容
jiù yán zhe fēng chē zǒu ba
就 沿 着 风 车 走 吧
bú yòng cāi jì xià gè dì diǎn
不 用 猜 忌 下 个 地 点
ràng wǒ wàng jì shí jiān to the midnight
让 我 忘 记 时 间 to the midnight
the sun came out bǎ suó yǒu rǎn chéng jīn sè de
the sun came out 把 所 有 染 成 金 色 的
fēng fēng fēng ràng tā chuī guò lái
风 风 风 让 它 吹 过 来
zhì shào nián qīng wǒ hái jì dé
至 少 年 轻 我 还 记 得
oh zhǎo yí gè dì fang là xià
oh 找 一 个 地 方 落 下
tǎng zài gǔ cāng lǐ
躺 在 谷 仓 里
hé nǐ jiǎng zhe xiǎo huà
和 你 讲 着 小 话
shén me fēng dōu chuī bù dǎo tā
什 么 风 都 吹 不 倒 它
tā jiù xiàng shì huó de
它 就 像 是 活 的
zhī dào nǎ shì tā de jiā
知 道 哪 是 它 的 家
fēng shì cóng nǎ ér lái shǒu shàng de gǒu wěi ba cǎo yáo de gèng jù liè
风 是 从 哪 儿 来 手 上 的 狗 尾 巴 草 摇 的 更 剧 烈
dào suì yě huǎng qǐ lái wǒ jǐn wò zhe nǐ de shǒu bǎ tā pāi chéng zhào piàn
稻 穗 也 晃 起 来 我 紧 握 着 你 的 手 把 它 拍 成 照 片
wǒ men liǎng zhuǎn jiù xiàng dà fēng chē
我 们 俩 转 就 像 大 风 车
zǎo gāi táo lí zhè wǒ zhuǎn zhuǎn bǎ yún juǎn sàn le
早 该 逃 离 这 我 转 转 把 云 卷 散 了
xià gè dì fang fēng zheng shuì xǐng le
下 个 地 方 风 筝 睡 醒 了
chéng zhe tā zǒu ba piāo piāo děng zhe dà fēng chē
乘 着 它 走 吧 飘 飘 等 着 大 风 车
xiàng zài huà yì fú yóu huà
像 在 画 一 幅 油 画
táo zuì nǐ de xiào róng
陶 醉 你 的 笑 容
jiù yán zhe fēng chē zǒu ba
就 沿 着 风 车 走 吧
bú yòng cāi jì xià gè dì diǎn
不 用 猜 忌 下 个 地 点
wǒ men dǎ zháo guāng jiǎo zài nà fēng chē xià pǎo
我 们 打 着 光 脚 在 那 风 车 下 跑
děng yí xià jiù huí jiā zěn me cái dào bàn shān yāo
等 一 下 就 回 家 怎 么 才 到 半 山 腰
jiù ràng nà xiē fán nǎo quán dōu suí fēng qù ba
就 让 那 些 烦 恼 全 都 随 风 去 吧
suí zhe dào xiāng piāo guò de dì fang yē āi yōu wèi
随 着 稻 香 飘 过 的 地 方 耶 哎 呦 喂
xǐ huan nà shí hou de fēng yán fēng yǔ
喜 欢 那 时 候 的 风 言 风 语
zǒng shì xí guàn bēi zhōng dài zhe xiào
总 是 习 惯 悲 中 带 着 笑
xǐ huan bèi wú shì de tóng yán wú jì
喜 欢 被 无 视 的 童 言 无 忌
bèi fēng chē dài zǒu bú zài
被 风 车 带 走 不 在
fēng shì cóng nǎ ér lái shǒu shàng de gǒu wěi ba cǎo yáo de gèng jù liè
风 是 从 哪 儿 来 手 上 的 狗 尾 巴 草 摇 的 更 剧 烈
dào suì yě huǎng qǐ lái wǒ jǐn wò zhe nǐ de shǒu bǎ tā pāi chéng zhào piàn
稻 穗 也 晃 起 来 我 紧 握 着 你 的 手 把 它 拍 成 照 片
wǒ men liǎng zhuǎn jiù xiàng dà fēng chē
我 们 俩 转 就 像 大 风 车
zǎo gāi táo lí zhè wǒ zhuǎn zhuǎn bǎ yún juǎn sàn le
早 该 逃 离 这 我 转 转 把 云 卷 散 了
xià gè dì fang fēng zheng shuì xǐng le
下 个 地 方 风 筝 睡 醒 了
chéng zhe tā zǒu ba piāo piāo děng zhe dà fēng chē
乘 着 它 走 吧 飘 飘 等 着 大 风 车
xiàng zài huà yì fú yóu huà
像 在 画 一 幅 油 画
táo zuì nǐ de xiào róng
陶 醉 你 的 笑 容
jiù yán zhe fēng chē zǒu ba
就 沿 着 风 车 走 吧
bú yòng cāi jì xià gè dì diǎn
不 用 猜 忌 下 个 地 点

风是从哪儿来 (Feng Shi Cong Na Er Lai) – English Translation

Where does the wind come from? The dogwood in my hand is shaking more violently
The ears of rice also shake I hold your hand to make a picture of it
We both spin like a big windmill
I should have escaped from here, I’m spinning, I’m spinning the clouds away
Next place, the kite wakes up from its sleep
Let’s go on it, floating, waiting for the windmill
Like painting an oil painting
Enchanting your smile
Just walk along the windmill
No need to wonder about the next place
Let me forget the time to the midnight
The sun came out and dyed everything golden
Wind wind wind let it blow
At least young I remember
Oh find a place to fall
Lying in the barn
Talking to you in small talk
No wind can blow it down
It’s like it’s alive
It knows where its home is
The wind is coming from nowhere, the dogwood is shaking more violently.
The ears of rice are shaking too. I hold your hand and take a picture of it.
We both spin like a big windmill
I should have escaped from here, I’m spinning, I’m spinning the clouds away
Next place, the kite wakes up from its sleep
Let’s go on it, floating, waiting for the windmill
Like painting an oil painting
Enchanting your smile
Just walk along the windmill
No need to wonder where the next place will be
We run under that windmill with bare feet
We’ll be home in a minute How did we get halfway up the hill
Let all those worries go with the wind
With the fragrance of the rice floating through the place yeah ah ah ah ah
I like the wind talk at that time
Always used to laugh in the sadness
Like to be ignored childish words
Taken away by the windmill is not in
Where did the wind come from? The dogwood in my hand shook more violently
The ears of rice also shake I hold your hand to make a picture of it
We both spin like a big windmill
I should have escaped from here, I’m spinning, I’m spinning the clouds away.
Next place, the kite wakes up from its sleep
Let’s go on it, floating, waiting for the windmill
Like painting an oil painting
Enchanting your smile
Just walk along the windmill
No need to wonder about the next place

Kindly like and share our content, And please bookmark our blogs (Pinyin Lyrics) for the latest and best Chinese songs, pops and ballads.

We don’t provide any MP3 Download, please support the artist by purchasing their music.