Pinyin Lyrics 晚集 (Wan Ji) By Zhou Si Han 周思涵

晚集 (Wan Ji) – Pinyin Lyrics

Singer: Zhou Si Han 周思涵
Title: 晚集 (Wan Ji)

yě hǔ shì tān liàn yán tú de fēng jǐng
也 許 是 貪 戀 沿 途 的 風 景
yě hǔ shì chén mí zì jǐ de mèng jìng
也 許 是 沉 迷 自 己 的 夢 境
qīng chūn de xuán lǜ běn gāi shì fēi yáng de shī jù
青 春 的 旋 律 本 該 是 飛 揚 的 詩 句
kě màn le jǐ pāi jiù huì bú gòu dòng ting
可 慢 了 幾 拍 就 會 不 夠 動 聽

hǎo xiàng hěn duō shì dōu yǐ lái bù jí
好 像 很 多 事 都 已 來 不 及
hǎo xiàng wǒ hái méi rèn zhēn zhǎo guò nǐ
好 像 我 還 沒 認 真 找 過 你
rén hǎi máng máng hé chu qù dǎ tàn nǐ de xiāo xi
人 海 茫 茫 何 處 去 打 探 你 的 消 息
wǒ yuàn yì xiāng xìn nǐ yǐ jīng zài fù jìn
我 願 意 相 信 你 已 經 在 附 近

méi yùn qì hé nǐ xiāng yù zài chūn xià de huá lì
沒 運 氣 和 你 相 遇 在 春 夏 的 華 麗
jiù nǔ lì hé nǐ xiāng yōng zài qiū dōng de jìng mì
就 努 力 和 你 相 擁 在 秋 冬 的 靜 謐
jiù suàn dōu dōu zhuǎn zhuǎn zuì hòu gǎn le wǎn jí
就 算 兜 兜 轉 轉 最 後 趕 了 晚 集
yì qǐ kàn dà xuě fēn fēi yě hěn shī yì
一 起 看 大 雪 紛 飛 也 很 詩 意

méi néng zài qīng sè zhōng liú xià hōng liè de céng jīng
沒 能 在 青 澀 中 留 下 轟 烈 的 曾 經
nà jiù zài chéng shu lǐ chéng jiù wēn nuǎn de wān xì
那 就 在 成 熟 裡 成 就 溫 暖 的 關 係
huáng hūn hěn měi bú bì yǒu tiān hēi de kǒng jù
黃 昏 很 美 不 必 有 天 黑 的 恐 懼
yīn wéi hái yǒu yuè liang hé fán xīng
因 為 還 有 月 亮 和 繁 星

hǎo xiàng hěn duō shì dōu yǐ lái bù jí
好 像 很 多 事 都 已 來 不 及
hǎo xiàng wǒ hái méi rèn zhēn zhǎo guò nǐ
好 像 我 還 沒 認 真 找 過 你
rén hǎi máng máng hé chu qù dǎ tàn nǐ de xiāo xi
人 海 茫 茫 何 處 去 打 探 你 的 消 息
wǒ yuàn yì xiāng xìn nǐ yǐ jīng zài fù jìn
我 願 意 相 信 你 已 經 在 附 近

méi yùn qì hé nǐ xiāng yù zài chūn xià de huá lì
沒 運 氣 和 你 相 遇 在 春 夏 的 華 麗
jiù nǔ lì hé nǐ xiāng yōng zài qiū dōng de jìng mì
就 努 力 和 你 相 擁 在 秋 冬 的 靜 謐
jiù suàn dōu dōu zhuǎn zhuǎn zuì hòu gǎn le wǎn jí
就 算 兜 兜 轉 轉 最 後 趕 了 晚 集
yì qǐ kàn dà xuě fēn fēi yě hěn shī yì
一 起 看 大 雪 紛 飛 也 很 詩 意

méi néng zài qīng sè zhōng liú xià hōng liè de céng jīng
沒 能 在 青 澀 中 留 下 轟 烈 的 曾 經
nà jiù zài chéng shu lǐ chéng jiù wēn nuǎn de wān xì
那 就 在 成 熟 裡 成 就 溫 暖 的 關 係
huáng hūn hěn měi bú bì yǒu tiān hēi de kǒng jù
黃 昏 很 美 不 必 有 天 黑 的 恐 懼
yīn wéi hái yǒu yuè liang hé fán xīng
因 為 還 有 月 亮 和 繁 星

晚集 (Wan Ji) – English Translation

Maybe it’s because I love the scenery along the way
Maybe they are addicted to their dreams
The melody of youth is supposed to be a soaring poem
But if you slow down a few beats, it will not sound good enough.

It seems that many things are already too late
As if I haven’t seriously searched for you
Where can I find you in a sea of people?
I would like to believe that you are already nearby

I’m not lucky to meet you in the spring and summer
I’ll try to embrace you in the quiet of autumn and winter
Even if we are late in the end
It’s poetic to watch the snow fall together

I can’t leave behind a sensational past in my youth
Then we can make a warm relationship in maturity
Dusk is beautiful without the fear of darkness
Because there is still the moon and stars

It seems that many things are already too late
As if I haven’t looked for you seriously
Where can I find you in a sea of people?
I would like to believe that you are already nearby

I’m not lucky to meet you in the splendor of spring and summer
I’ll try to embrace you in the quiet of autumn and winter
Even if we are late in the end
It’s poetic to watch the snow fall together

I can’t leave behind a sensational past in my youth
Then we can make a warm relationship in maturity
Dusk is beautiful without the fear of darkness
Because there is still the moon and stars

Kindly like and share our content, And please bookmark our blogs (PyLyrics) for the latest and best Chinese songs, pops and ballads.

We don’t provide any MP3 Download, please support the artist by purchasing their music.