Pinyin Lyrics 倒影 (Dao Ying) By Zhou Jie Lun 周杰伦

倒影 (Dao Ying) – Pinyin Lyrics

Singer: Zhou Jie Lun 周杰伦
Title: 倒影 (Dao Ying)

huà kuàng lǐ de nǐ yīng gāi shén me mú yàng
画 框 里 的 妳 应 该 什 么 模 样

yóu huà yán liào sǎn luò zài gé lóu zhuō shàng
油 画 颜 料 散 落 在 阁 楼 桌 上

yǔ nǐ yǒu guān de yì qiè wǒ dōu huà bù wán
与 妳 有 关 的 一 切 我 都 画 不 完

fàng xià bǐ ān jìng de xiǎng qǐ yí gè dì fang
放 下 笔 安 静 的 想 起 一 个 地 方

wǔ hòu zhuāng yuán pú tao téng sàn fā guǒ xiāng
午 后 庄 园 葡 萄 藤 散 发 果 香

dì jiào de xiàng mù tǒng yùn niàng qǐ guò wǎng
地 窖 的 橡 木 桶 酝 酿 起 过 往

huí yì nián shào yǒu yì zhǒng tíng gé de méi gǎn
回 忆 年 少 有 一 种 停 格 的 美 感

xiǎng qǐ le nǐ hái yǒu jǐ nián qián de yuǎn fāng
想 起 了 妳 还 有 几 年 前 的 远 方

zhè shí qì de lǎo qiáng yán sè bān bó zhe mǐ huáng
这 石 砌 的 老 墙 颜 色 斑 驳 着 米 黄

dāng chū de gǎn jué yǐ zài shí bǎn lù shang zǒu sàn
当 初 的 感 觉 已 在 石 板 路 上 走 散

tuī kāi le bǎi yè chuāng
推 开 了 百 叶 窗

nǐ jián yǐng de bèi jǐng yǒu xī yáng
妳 剪 影 的 背 景 有 夕 阳

wēn nuǎn róu měi de guāng
温 暖 柔 美 的 光

nǐ de dào yǐng shì wǒ dài bù zǒu de fēng jǐng
妳 的 倒 影 是 我 带 不 走 的 风 景

jiù xiàng jū wú dìng suǒ de yún hái zài lǚ xíng
就 像 居 无 定 所 的 云 还 在 旅 行

zhè chéng qiáng wài de shì jiè shuí bèi fàng zhú le yǎn lèi
这 城 墙 外 的 世 界 谁 被 放 逐 了 眼 泪

wǒ xiǎng zài yě méi yǒu shuí zài yě méi yǒu shuí néng liáo jiě
我 想 再 也 没 有 谁 再 也 没 有 谁 能 了 解

nǐ de dào yǐng shì wǒ dài bù zǒu de fēng jǐng
妳 的 倒 影 是 我 带 不 走 的 风 景

gù shi zhǐ shèng zhǐ shèng wǒ yí gè rén xiāng xìn
故 事 只 剩 只 剩 我 一 个 人 相 信

yǎng wàng tiān kōng zhī chéng xiǎng qǐ yuè zǒu yuè yuǎn de wǒ men
仰 望 天 空 之 城 想 起 越 走 越 远 的 我 们

wǔ hòu zhuāng yuán pú tao téng sàn fā guǒ xiāng
午 后 庄 园 葡 萄 藤 散 发 果 香

dì jiào de xiàng mù tǒng yùn niàng qǐ guò wǎng
地 窖 的 橡 木 桶 酝 酿 起 过 往

huí yì nián shào yǒu yì zhǒng tíng gé de méi gǎn
回 忆 年 少 有 一 种 停 格 的 美 感

xiǎng qǐ le nǐ hái yǒu jǐ nián qián de yuǎn fāng
想 起 了 妳 还 有 几 年 前 的 远 方

zhè shí qì de lǎo qiáng yán sè bān bó zhe mǐ huáng
这 石 砌 的 老 墙 颜 色 斑 驳 着 米 黄

dāng chū de gǎn jué yǐ zài shí bǎn lù shang zǒu sàn
当 初 的 感 觉 已 在 石 板 路 上 走 散

tuī kāi le bǎi yè chuāng
推 开 了 百 叶 窗

nǐ jián yǐng de bèi jǐng yǒu xī yáng
妳 剪 影 的 背 景 有 夕 阳

wēn nuǎn róu měi de guāng
温 暖 柔 美 的 光

nǐ de dào yǐng shì wǒ dài bù zǒu de fēng jǐng
妳 的 倒 影 是 我 带 不 走 的 风 景

jiù xiàng jū wú dìng suǒ de yún hái zài lǚ xíng
就 像 居 无 定 所 的 云 还 在 旅 行

zhè chéng qiáng wài de shì jiè shuí bèi fàng zhú le yǎn lèi
这 城 墙 外 的 世 界 谁 被 放 逐 了 眼 泪

wǒ xiǎng zài yě méi yǒu shuí zài yě méi yǒu shuí néng liáo jiě
我 想 再 也 没 有 谁 再 也 没 有 谁 能 了 解

nǐ de dào yǐng shì wǒ dài bù zǒu de fēng jǐng
妳 的 倒 影 是 我 带 不 走 的 风 景

gù shi zhǐ shèng zhǐ shèng wǒ yí gè rén xiāng xìn
故 事 只 剩 只 剩 我 一 个 人 相 信

yǎng wàng tiān kōng zhī chéng xiǎng qǐ yuè zǒu yuè yuǎn de wǒ men
仰 望 天 空 之 城 想 起 越 走 越 远 的 我 们

nǐ de dào yǐng shì wǒ dài bù zǒu de fēng jǐng
妳 的 倒 影 是 我 带 不 走 的 风 景

jiù xiàng jū wú dìng suǒ de yún hái zài lǚ xíng
就 像 居 无 定 所 的 云 还 在 旅 行

zhè chéng qiáng wài de shì jiè shuí bèi fàng zhú le yǎn lèi
这 城 墙 外 的 世 界 谁 被 放 逐 了 眼 泪

wǒ xiǎng zài yě méi yǒu shuí zài yě méi yǒu shuí néng liáo jiě
我 想 再 也 没 有 谁 再 也 没 有 谁 能 了 解

nǐ de dào yǐng shì wǒ dài bù zǒu de fēng jǐng
妳 的 倒 影 是 我 带 不 走 的 风 景

gù shi zhǐ shèng zhǐ shèng wǒ yí gè rén xiāng xìn
故 事 只 剩 只 剩 我 一 个 人 相 信

yǎng wàng tiān kōng zhī chéng xiǎng qǐ yuè zǒu yuè yuǎn de wǒ men
仰 望 天 空 之 城 想 起 越 走 越 远 的 我 们

倒影 (Dao Ying) – English Translation

What you should look like in the frame

Oil paints scattered on the attic table

I can’t finish painting everything related to you

Put down the brush and think of a place in silence

In the afternoon, the vines of the estate smell like fruit

The oak barrels in the cellar brew up the past

Memories of my youth have a sense of beauty that stops.

I think of you and the faraway places from years ago.

The old stone walls are mottled with beige

The feeling of the beginning has been dispersed on the stone path

The shutters are open.

The sunset in the background of your silhouette

The warm, soft light of the sunset

Your reflection is a landscape I can’t take away.

Like the clouds that are still traveling.

Who is banished from the world outside these walls?

I don’t think there’s anyone else who can understand

Your reflection is the landscape I can’t take away

I’m the only one left to believe in the story

I look up at the city in the sky and think of us moving further and further away

The afternoon vines of the estate smell like fruit

The oak barrels in the cellar brew up the past

Memories of youth have a beauty that stops

Thinking of you and the faraway places of years ago

The color of the old stone walls is mottled with beige

The feeling of the beginning has been dispersed on the stone path

The shutters are open.

The sunset in the background of your silhouette

The warm, soft light of the sunset

Your reflection is a landscape I can’t take away.

Like the clouds that are still traveling.

Who is banished from the world outside these walls?

I don’t think there’s anyone else who can understand

Your reflection is the landscape I can’t take away

I’m the only one left to believe in the story

I look up at the city in the sky and think of us moving further and further away.

Your reflection is the landscape I can’t take away

Like the clouds that have no place to go, they are still traveling.

Who is banished from the world outside the walls of this city?

I don’t think there’s anyone else who can understand.

Your reflection is the landscape I can’t take away

I’m the only one left to believe in the story

I look up at the city in the sky and think of us moving further and further away.

Kindly like and share our content, And please bookmark our blogs (Pinyin Lyrics) for the latest and best Chinese songs, pops and ballads.

We don’t provide any MP3 Download, please support the artist by purchasing their music.