Pinyin Lyrics 余生还长 (Yu Sheng Huan Chang) By Yang Lan Yi 洋澜一

余生还长 (Yu Sheng Huan Chang) – Pinyin Lyrics

Singer: Yang Lan Yi 洋澜一
Title: 余生还长 (Yu Sheng Huan Chang)

nǐ céng shì wǒ de bái yuè guāng
你 曾 是 我 的 白 月 光

yù hé le wǒ nà shòu guò de shāng
愈 合 了 我 那 受 过 的 伤

chì rè de yǎn jing ràng wǒ bú zài mí wǎng
炽 热 的 眼 睛 让 我 不 再 迷 惘

bēi liáng shì jiè yǒu sī sī guāng liàng
悲 凉 世 界 有 丝 丝 光 亮

yǔ hěn duō gǎn qíng dōu yí yàng
与 很 多 感 情 都 一 样

méi hǎo kāi piān dōu mǎn huái xī wàng
美 好 开 篇 都 满 怀 希 望

xiāng fǎn de jiǎo bù gù shi zǒu dào sàn chǎng
相 反 的 脚 步 故 事 走 到 散 场

táo bú guò shì shì wú cháng
逃 不 过 世 事 无 常

wǒ men cóng wú huà bù tán dào wú huà kě jiǎng
我 们 从 无 话 不 谈 到 无 话 可 讲

shǒu xīn de wēn rè yě zài màn màn biàn liáng
手 心 的 温 热 也 在 慢 慢 变 凉

wǒ men zǒng yǐ wéi yú shēng de shí guāng hái cháng
我 们 总 以 为 余 生 的 时 光 还 长

jiàn jiàn hū lvè ài qíng yě xū yào tiáo yǎng
渐 渐 忽 略 爱 情 也 需 要 调 养

wǒ men cóng wú huà bù tán dào wú huà kě jiǎng
我 们 从 无 话 不 谈 到 无 话 可 讲

céng jīng de méi hǎo yě bèi shēng huó xiāo wáng
曾 经 的 美 好 也 被 生 活 消 亡

suì yuè de cháng hé wǒ men bèi wú qíng mái zàng
岁 月 的 长 河 我 们 被 无 情 埋 葬

yú shēng huán cháng jiù gè zì liú fàng
余 生 还 长 就 各 自 流 放

yǔ hěn duō gǎn qíng dōu yí yàng
与 很 多 感 情 都 一 样

méi hǎo kāi piān dōu mǎn huái xī wàng
美 好 开 篇 都 满 怀 希 望

xiāng fǎn de jiǎo bù gù shi zǒu dào sàn chǎng
相 反 的 脚 步 故 事 走 到 散 场

táo bú guò shì shì wú cháng
逃 不 过 世 事 无 常

wǒ men cóng wú huà bù tán dào wú huà kě jiǎng
我 们 从 无 话 不 谈 到 无 话 可 讲

shǒu xīn de wēn rè yě zài màn màn biàn liáng
手 心 的 温 热 也 在 慢 慢 变 凉

wǒ men zǒng yǐ wéi yú shēng de shí guāng hái cháng
我 们 总 以 为 余 生 的 时 光 还 长

jiàn jiàn hū lvè ài qíng yě xū yào tiáo yǎng
渐 渐 忽 略 爱 情 也 需 要 调 养

wǒ men cóng wú huà bù tán dào wú huà kě jiǎng
我 们 从 无 话 不 谈 到 无 话 可 讲

céng jīng de méi hǎo yě bèi shēng huó xiāo wáng
曾 经 的 美 好 也 被 生 活 消 亡

suì yuè de cháng hé wǒ men bèi wú qíng mái zàng
岁 月 的 长 河 我 们 被 无 情 埋 葬

yú shēng huán cháng jiù gè zì liú fàng
余 生 还 长 就 各 自 流 放

wǒ men cóng wú huà bù tán dào wú huà kě jiǎng
我 们 从 无 话 不 谈 到 无 话 可 讲

shǒu xīn de wēn rè yě zài màn màn biàn liáng
手 心 的 温 热 也 在 慢 慢 变 凉

wǒ men zǒng yǐ wéi yú shēng de shí guāng hái cháng
我 们 总 以 为 余 生 的 时 光 还 长

jiàn jiàn hū lvè ài qíng yě xū yào tiáo yǎng
渐 渐 忽 略 爱 情 也 需 要 调 养

wǒ men cóng wú huà bù tán dào wú huà kě jiǎng
我 们 从 无 话 不 谈 到 无 话 可 讲

céng jīng de méi hǎo yě bèi shēng huó xiāo wáng
曾 经 的 美 好 也 被 生 活 消 亡

suì yuè de cháng hé wǒ men bèi wú qíng mái zàng
岁 月 的 长 河 我 们 被 无 情 埋 葬

yú shēng huán cháng jiù gè zì liú fàng
余 生 还 长 就 各 自 流 放

余生还长 (Yu Sheng Huan Chang) – English Translation

You were my white moonlight

Healed the wounds I had suffered

Hot eyes make me not confused

There was a light in a world of sadness

As with many relationships

A beautiful beginning is full of hope

The opposite footsteps of the story to the end

I can’t escape the vagaries of the world

We go from talking to talking to nothing

The warmth of our hands is slowly getting colder

We always think that the rest of our lives are still long

Gradually ignore that love also needs to be conditioned

We go from talking to talking to talking

The good things we once had are also being extinguished by life

The long river of years we are buried mercilessly

The rest of our lives are still long, so we are in exile

Like many relationships

A good beginning is full of hope

The opposite footsteps of the story to the end

We can’t escape the vagaries of the world

We go from talking to talking to talking

The warmth of our hands is slowly getting colder

We always think that the rest of our lives are still long

Gradually ignore that love also needs to be conditioned

We go from talking to talking to talking

The good things we once had are also being extinguished by life

The long river of years we are buried mercilessly

The rest of our lives are still long, so we are in exile

We have gone from having nothing to say to having nothing to say

The warmth of our hands is slowly becoming cold

We always think that the rest of our lives are still long

Gradually ignore that love also needs to recuperate

We have gone from talking to talking

The good things we once had are also being extinguished by life

The long river of years we are buried mercilessly

The rest of our lives are still long, so we are in exile

Kindly like and share our content, And please bookmark our blogs (Pinyin Lyrics) for the latest and best Chinese songs, pops and ballads.

We don’t provide any MP3 Download, please support the artist by purchasing their music.