Li Hua Xiang 梨花香 Pinyin Lyrics Wang Zai Xiao Qiao 旺仔小乔

Contents

Pinyin Lyrics: Li Hua Xiang 梨花香 Wang Zai Xiao Qiao 旺仔小乔

“ li hua xiang chan zhuo yi jiao lve guo xi rang
“ 梨 花 香 缠 着 衣 角 掠 过 熙 攘

fu qiao ru hong lian shen zhang
复 悄 入 红 帘 深 帐

ting zhi tou huang li dou qu er xi feng rao zhi tang
听 枝 头 黄 鹂 逗 趣 儿 细 风 绕 指 淌

zuo chuan fang “
坐 船 舫 “

zhen shang yuan yang shui hong lian xu ji ge dang nian
枕 上 鸳 鸯 睡 红 莲 叙 几 个 当 年

shen wai man feng yue gu niang tao hua ying mian
身 外 满 风 月 姑 娘 桃 花 映 面

gu zhen mou ye di sheng rao chang jie
孤 枕 某 夜 笛 声 绕 长 街

cuo dai zhe sui yue
错 待 这 岁 月

ti deng chun qiu jian nian nian shi de luo ye
提 灯 春 秋 间 年 年 拾 得 落 叶

shi gu ren zou yuan chen ai ran le xiu xie
是 故 人 走 远 尘 埃 染 了 绣 鞋

wei cha jue nan ao de shi cong qian
未 察 觉 难 熬 的 是 从 前

li bie yi he wu zhuang dian
离 别 以 何 物 妆 点

li hua xiang chan zhuo yi jiao lve guo xi rang
梨 花 香 缠 着 衣 角 掠 过 熙 攘

fu qiao ru hong lian shen zhang
复 悄 入 红 帘 深 帐

ting zhi tou huang li dou qu er xi feng rao zhi tang
听 枝 头 黄 鹂 逗 趣 儿 细 风 绕 指 淌

zuo chuan fang lan jiang bo kai wu ai mi mang
坐 船 舫 兰 桨 拨 开 雾 霭 迷 茫

bu jue yi yi ri guo ban
不 觉 已 一 日 过 半

guo yan de cong yu feng guang xi shu fan le huang
过 眼 的 葱 郁 风 光 悉 数 泛 了 黄

jing nian yi qu zhai yi mo huan ying ru jiu
经 年 已 去 摘 一 抹 幻 樱 入 酒

hua liao luan de chou
化 缭 乱 的 愁

chuang wai cang fei san luo du an ying shu wo liu
窗 外 苍 绯 散 落 渎 暗 影 书 我 流

( han ying hui ci po zhe xu jia de ping heng )
( 寒 影 会 刺 破 这 虚 假 的 平 衡 )

he shi sun wu piao yao zai shang zhong lou
何 时 隼 舞 飘 摇 再 上 重 楼

feng zhong yi hui mou
风 中 一 回 眸

( wo sui ying er lai , sui ying er qu )
( 我 随 影 而 来 , 随 影 而 去 )

ren ping shu ge nian shao bu zhi chou
任 凭 数 个 年 少 不 知 愁

hui jian
回 剑

wei kuai bu po
唯 快 不 破

gei wo yi ba hao dao , zai gei wo yi ge mu biao jiu xing le
给 我 一 把 好 刀 , 再 给 我 一 个 目 标 就 行 了

lai zuo ge liao duan ba
来 做 个 了 断 吧

ti deng chun qiu jian nian nian shi de luo ye
提 灯 春 秋 间 年 年 拾 得 落 叶

shi gu ren zou yuan chen ai ran le xiu xie
是 故 人 走 远 尘 埃 染 了 绣 鞋

wei cha jue nan ao de shi cong qian
未 察 觉 难 熬 的 是 从 前

li bie yi he wu zhuang dian
离 别 以 何 物 妆 点

li hua xiang chan zhuo yi jiao lve guo xi rang
梨 花 香 缠 着 衣 角 掠 过 熙 攘

fu qiao ru hong lian shen zhang
复 悄 入 红 帘 深 帐

ting zhi tou huang li dou qu er xi feng rao zhi tang
听 枝 头 黄 鹂 逗 趣 儿 细 风 绕 指 淌

zuo chuan fang lan jiang bo kai wu ai mi mang
坐 船 舫 兰 桨 拨 开 雾 霭 迷 茫

bu jue yi yi ri guo ban
不 觉 已 一 日 过 半

guo yan de cong yu feng guang xi shu fan le huang
过 眼 的 葱 郁 风 光 悉 数 泛 了 黄

san yue li hua xue ji zai kai le you bai
三 月 梨 花 雪 几 载 开 了 又 败

lian feng zou hei bai dao guang jian chuan suo wu nai
镰 锋 走 黑 白 刀 光 间 穿 梭 无 奈

shou wo na wan er yue he shi you xian yu shi jian
手 握 那 弯 儿 月 何 时 又 现 于 世 间

si na yan yun ru meng lai
似 那 烟 云 入 梦 来

( chen fei wu san fang hua man , shuang xue bu zhi li hua xiang )
( 尘 飞 雾 散 芳 华 慢 , 霜 雪 不 知 梨 花 香 )

fan hua liao luo yi qu cong ci bie guo
繁 花 寥 落 一 曲 从 此 别 过

sa yan xia cheng huo
洒 烟 霞 成 火

shi ren yi ju jiao yi huan ni yi sheng ling luo
世 人 一 句 教 义 换 你 一 生 零 落

( li qun zhi wei shou hu na pian jing tu )
( 离 群 只 为 守 护 那 片 净 土 )

yi shun jun heng nan qiu
一 瞬 均 衡 难 求

jiao pai wu neng zhi hao li qun shu shou
教 派 无 能 只 好 离 群 戍 守

( yi xia zhen luan jun hou , chi lian dao duan di shou )
( 以 霞 阵 乱 军 侯 , 持 镰 刀 断 敌 首 )

qian long yin yi cheng hui jun zhi fou
潜 龙 印 已 成 灰 君 知 否

( biao li sha liao luan , po jun heng zhi qiu )
( 表 里 杀 缭 乱 , 破 均 衡 之 囚 )

zhan !
斩 !

English Translate: Li Hua Xiang 梨花香 Wang Zai Xiao Qiao 旺仔小乔

“The fragrance of pear blossoms, wrapped in the corners of my clothes, swept through the bustle

I enter the red curtain and deep tent again

Listen to the oriole in the branches and the wind flowing around my fingers

Sitting on a boat”

Sleeping on the red lotus with lovebirds on the pillow, recounting several years ago

The wind and moon outside, the girl’s peach blossoms on her face

The flute sounds around the long street one night on a lonely pillow

I have been waiting for these years

I pick up the fallen leaves every year in the spring and autumn

It’s because the old man has gone far away and the dust has stained his embroidered shoes

I didn’t realize it was the past that was hard to bear

What do I use to decorate my parting?

The fragrance of pear blossoms wrapped around the corners of my clothes and swept through the hustle and bustle

I entered the deep red curtain again

Listening to the oriole on the branch, the breeze flowing around my fingers

Sitting on a boat with a paddle to dispel the mist and confusion

Before I knew it, the day was half over

All the lush scenery has turned yellow

The years have gone by and I’ve plucked a touch of fantasy cherry into wine

Turning the dazzling sorrow

Outside the window, the pale gossamer scattered and blasphemous dark shadows wrote me

(The cold shadow will pierce the false balance)

When will the falcon dance and sway again on the heavy floor

A glance in the wind

(I come and go with the shadows)

I’ll be a young man who doesn’t know how to worry

Return to the sword

The only thing that can’t be broken is speed

Just give me a good sword and a target

Let’s finish it off

I pick up the fallen leaves in the spring and autumn

It’s because the old man has gone away and the dust has stained his embroidered shoes

I don’t realize that it’s the past that’s hard to bear

What do I use to decorate my parting?

The fragrance of pear blossoms wrapped around the corners of my clothes and swept through the hustle and bustle

I entered the deep red curtain again

Listening to the oriole on the branch, the breeze flowing around my fingers

Sitting on a boat with a paddle to dispel the mist and confusion

Before I knew it, the day was half over

All the lush scenery has turned yellow

March pear blossom snow has been blooming and failing for several years

Sickle blade to go black and white between the light of the shuttle helpless

When will the curved moon appear in the world again?

Like the smoke and clouds into the dream

(Dusty fog scattered fragrance slow, frost and snow do not know the fragrance of pear blossoms)

A few flowers, a song, from this farewell

The smoke and haze become fire

A word of doctrine of the world in exchange for your life in fragmentation

(I left the group only to protect that piece of pure land)

A moment of balance is hard to find

The sect is incompetent, so it has to leave the group to guard

(To disrupt the army with a haze formation, to cut off the enemy’s head with a scythe)

Do you know that the Seal of the Hidden Dragon has become ashes?

(Killing the chaos inside and outside, breaking the prison of equilibrium)

Chop!