Bubble (feat. Uta) Lyrics By Eve,りりあ。

Bubble (feat. Uta) – Chinese Translation

Singer: Eve, りりあ。
Title: Bubble (feat. Uta)

作曲 : Eve
はりぼての飛行船の正体を
用纸糊制成的飞艇的全貌
心の中に描き映した
早已在心中描绘而出
抗うように思い出のアイロニー
为了反抗而回忆出的冷嘲热讽
明日を正しく迎える為
似是为了正确地迎接明天

立ち止まることも知らない
连如何停下脚步都已忘记
この軌道上に居なくとも
即便不在这条轨道之上
道しるべになるような
成为路标指引前行的
この旗は折れることはない
这面旗帜亦将飘扬于此

遠い過去の情景を
但愿那遥远过去的光景
いつまでも見れるよう
能永远刻骨铭心于眼前

叫んでいこうぜ 飛び越えて 舞って
一起呐喊吧 飞跃吧 舞动吧
弾けるこの想いも泡になって
迸发而出的此般想法如同泡泡一般
君となら僕はまだ
如果与你一起 我还没到极限
この夜も超えてみせると
还能为你将这长夜打破

確かな声で 大地を蹴って
双脚踢踏着大地发出声音
引力は僕たちを離さないまま
引力还不允许我们彼此分开
恐れないで 手を振るよ
抛却恐惧吧 与我挥舞双手
銀河の隅っこから応答して
即便从银河的一隅里传来回应
探してゆけるから
我也会去追溯你的声音

触れることもできなくて
为何这连相触都无法做到
引かれ合う心はなぜ
却又彼此共鸣的内心
夢の中を彷徨って
在梦境之中彷徨
ただ歌うことをやめないで
不过还请不要停止歌唱

特別なことなんていらない
不需要做出特别的举动
伝えなくてもわかるように
即便无法传达也能领悟
二人だけの音が
你我二人的声音
この心を一つにした
就能将内心相合为一

想い描いた情景を
但愿这脑海中描绘的光景
いつまでも見れるよう
能永远刻骨铭心于眼前
叫んでこうぜ
一起呐喊吧

確かにある 目に映る
就在此处 映入了双眼
僕たちを繋ぐコンパスが
将我们紧紧相连的圆规
不確かな 目に見えない
模棱两可 还未曾亲见
心の奥をノックした
却将内心深处轻轻叩击

まだ
(依然…)
ただ
(但是…)
怖いから 離さないで ずっと
依然心有余悸 所以还请永远不要离开
君と 手を伸ばして ずっと
只需有你即可 所以还请永远牵着我的手
合図を待って
等待着信号
声の呼ぶ方へ
循着声音的方向

今ゆけ
与我一起
惹かれあう引力で
依靠彼此吸引的引力前行

叫んでいこうぜ 飛び越えて 舞って
一起呐喊吧 飞跃吧 舞动吧
弾けるこの想いも泡になって
迸发而出的此般想法如同泡泡一般
君となら僕はまだ
如果与你一起 我还没到极限
この夜も超えてみせると
还能为你将这长夜打破

確かな声で 大地を蹴って
双脚踢踏着大地发出声音
引力は僕たちを離さないまま
引力还不允许我们彼此分开
恐れないで 手を振るよ
抛却恐惧吧 与我挥舞双手
銀河の隅っこから応答して
即便从银河的一隅里传来回应
探してゆけるから
我也会去追溯你的声音

Kindly like and share our content, And please bookmark our blogs (Pinyin Lyrics) for the latest and best Chinese songs, pops and ballads.

We don’t provide any MP3 Download, please support the artist by purchasing their music.